英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
モニカとレイチェルのアパート。
ロス、レイチェル、モニカ、ジョーイ、ロスの息子ベンがいる。
そこへ、チャンドラーが鳴っている電話の子機を持って、慌てて入ってくる。
彼女のジャニスからからの電話のようだが、どうやら電話に出たくないらしい。
そのため、ルームメイトのジョーイに出てほしいようだ
しかし、ジョーイは映画を楽しんでおり、電話に出るのがめんどくさそう。
そうこうしている間に、電話が切れてしまう。
チャンドラーとジャニスはうまく行っていたはずなのに、なぜ電話に出たくない
のか? と不思議がるレイチェルとロス。
チャンドラー: Oh, that's great, I'm gonna have to see her tonight.
レイチェル: What's the big deal? Why don't you want to see Janice?
チャンドラー: Okay. Last night at dinner, when the meals came, she put
half her chicken piccata on my plate. And then she took
all my tomatoes.
ロス: And that's bad...because you hate chicken piccata?
チャンドラー: No.
ロス: You didn't want to share your tomatoes? Tomatoes are very
important to you.
チャンドラー:あーあ、やれやれ。今夜ジャニスと会うはめになっちゃったじゃ
ないか。
レイチェル:それがどうしたって言うのよ? 何でジャニスと会いたくないわ
け?
チャンドラー:昨日の夜、ディナーでさ。食事が来たと思ったら、ジャニスが自
分のチキンピカタを俺の皿に載せて、俺のトマト全部取ってたん
だぞ。
ロス:それは‥、イヤだと‥。お前がチキンピカタが嫌いだから?
チャンドラー:嫌いじゃないよ。
ロス:じゃあトマトをシェアしたくないと? トマトはお前に取ってすごく重要
なの?
・What's the big deal? レイチェル
大したことでもないのに騒いでいる相手に対して、
「それがどうしたってんだよ?」
「そんなの大したことないじゃん。」
「そんなのどうでもいいことじゃん。」
という意味で使う表現です。
レイチェルは「今夜、彼女に会う」というだけで大騒ぎしているチャンドラーに
対して、
「それがどうしたって言うのよ?」と、
What's the big deal?
と言っています。