英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
チャンドラーとジャニスは順調に交際を続けているのだが、チャンドラーはこの
ように、交際が順調に進んでくると、怖くなってしまうことがある。
チャンドラーも「恋愛深入り恐怖症」を自覚しており、これを克服したいと考え
ている。
そこで、皆に相談したところ、ジョーイは「恐怖心を克服するには、恐怖に立ち
向かうのが一番だ。深入りが怖いんなら、思いっきり深入りしちまえ。」とアド
バイス。
レイチェルとモニカもジョーイのアドバイスに同意。チャンドラーはそれを実行
に移すことに。
以下はチャンドラーとジョーイのアパートで、チャンドラーとジャニスをパスタ
を食べている場面。
チャンドラーは装飾用紙と引き出しをプレゼントする。この引き出しはチャンド
ラーのドレッサーに入るようで、間接的に同居に誘っている模様。
だが、チャンドラーも怖いのを我慢して無理矢理やっているので、どうもやるこ
とがおかしく、ジャニスも困惑している。
チャンドラーのあまりの変貌ぶりにジャニスは「大丈夫?」と聞く。
チャンドラー: I am. I actually am. I mean, this is amazing. My entire
life, I have feared this place. And now that I'm here,
it's like, "what was the big deal?" I mean, I could
probably say "let's move in together" and I'd be okay.
ジャニス: You probably want us to move in together?
チャンドラー: It doesn't scare me!
ジャニス: Well, it scares me.
チャンドラー:あぁ、大丈夫、正気だって。その、ほんとすごいよね。俺って
ずーっと、この状況を恐れて来たんだけどさ、一旦到達してみる
と、"大したことなかったじゃん?"って感じ。そりゃ、"同居し
よう"って言ったって、大丈夫だよ。
ジャニス:ど、同居したいの?
チャンドラー:俺は怖くないもん!
ジャニス:私は怖いわよ!
・now that チャンドラー
従属接続詞で、
「今や〜だから」、「一度〜という状態になってみたら」
という意味の表現です。
チャンドラーは恋愛深入りする状況(this place)を恐れて来たけど、
到達してみたら‥、と、
My entire life, I have feared this place. And now that I'm here,
と言っています。
従属接続詞なので、チャンドラーが使ったように、
後ろに文をつけて、副詞として使います。