英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード4
モニカとレイチェルのアパート。ロス、レイチェル、ジョーイ、ロスの息子のベ
ンがいる。
レイチェルは洗濯物の整理、ロスとジョーイはベンとおもちゃで遊んでいたとこ
ろ、フィービーが入ってくる。
フィービーは現在、俳優のジョーイのエージェントを勤めている。フィービーは
別にエージェントのプロではないのだが、タフな交渉術でジョーイが逃したオー
ディションをゲットしたりと、優秀なエージェント。
フィービーは本職でないこともあり、1回切りでやめたかったのだが、ジョーイ
はフィービーがエージェントとしてあまりに優秀なあまり、他のオーディション
もお願いする。
ただ、フィービーはイヤなのにやっているため、アパートに入った瞬間、ジョー
イに気付くと逃げ出す。フィービーが嫌がっているのに気付かず、フィービーを
追いかけるジョーイ。
ジョーイは「テレビ映画のオーディションどうなった?」と聞くが。
フィービー: Yes, they called. You didn't get it! Okay, I mean, you
didn't get it. I'm sorry. I'm sorry.
ジョーイ: [sadly] It's okay. These things happen.
フィービー: But they shouldn't happen. You know what? You're in a
terrible, terrible business. Oh god, I don't want to be the
person who makes your face look like that.
ジョーイ: I'm okay. See? [tries to make a happier face]
フィービー: Now you're sad and creepy. Ooh. You know what? I'm sorry. I
quit. Okay?
フィービー:うん、電話来たわ。落ちたって! あ、そうじゃなくて、落ち
ちゃったって。ほんと、残念よね。
ジョーイ:(悲しそうに)いいんだよ。こういうことはあることだし。
フィービー:でも、あるべきことじゃないわよ。その、この業界って本当に酷い
業界よね。いやだ、ジョーイをそんな表情にする人になりたくない
ジョーイ:俺は大丈夫だって、ほらね? (作り笑顔)
フィービー:悲しい上に気色悪い顔になっちゃった。あのさ、ごめんね。私辞め
るわ。
・creepy フィービー
学校ではあまり習いませんが、英会話ではよく使われる表現です。
なかなか日本語では説明しづらいのですが、
「気持ち悪い」というか、「気色悪い」という感じの表現です。
フィービーはジョーイの変な作り笑顔が「悲しい上に気色悪い」と、
Now you're sad and creepy.
と言っています。