英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
セントラルパーク(喫茶店)。チャンドラー、モニカ、ジョーイ、ロスがいる。
チャンドラーが彼女のジャニスと話した話題について話し出す。
チャンドラー: Does anyone else think David Copperfield is cute?
モニカ: No, but he told me he thinks you're a fox.
チャンドラー: Alright, Janice likes him. In fact she likes him so much
she put him on her, uh, "freebie list".
ジョーイ: Her what?
チャンドラー: Well, we have a deal, where we each get to pick five
celebrities that we can sleep with, and the other one
can't get mad.
ロス: Ah, the heart of every healthy relationship. Honesty, respect,
and sex with celebrities.
チャンドラー:デイビッド・カッパーフィールドってかっこいいと思う人いる?
モニカ:思わないけど、カッパーフィールドはチャンドラーが色男って言ってた
わよ。
チャンドラー:あのさ、ジャニスが好きなんだよ。っていうか、好きすぎて、
「ご自由にリスト」に入れたんだ。
ジョーイ:何それ?
チャンドラー:取り決めだよ。5人だけ、一緒に寝てもいい有名人選んでさ。
その5人なら相手は怒っちゃダメって。
ロス:あー、健康的な恋愛関係だねぇ。正直に、相手を敬って、有名人とセック
スして。
・have a deal チャンドラー
「取り決めをする」「約束をする」という意味の表現です。
チャンドラーはジャニスと5人有名人を選んで、その5人とは寝ても怒っちゃダ
メだという取り決めをしたとして、
we have a deal, where we each get to pick five celebrities that we can
sleep with, and the other one can't get mad.
と言っています。