英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
チャンドラーとジョーイのアパート。
ジョーイは日曜大工に燃えており、チェーンソーやドリルまで用意して、巨大な
棚を作成中。チャンドラーは棚なんかほしくないのだが、我慢している。
以下はチャンドラーが自分の部屋で壁に寄りかかってうたた寝をしている場面。
チャンドラーが寄りかかっている壁を貫いて、突然ドリルが出てくる。
その音で起きると自分の50 cmほど横の壁をドリルが貫いているのを見てチャン
ドラーはびっくり。
怒った顔で部屋を飛び出す。ジョーイは事の深刻さに気づいていない。
ジョーイ: Oh, sorry. Did I get you?
チャンドラー: No, you didn't get me!! It's an electric drill, you get
me, you kill me!!
ジョーイ: Calm down, do you want this unit or not?
チャンドラー: I do NOT want this unit!!
ジョーイ: Well, you should've told me that before, I'm not a mind
reader (taps Chandler on the forehead with his pencil). Hey,
we're out of beer. OK, I'm going to Monica's.
チャンドラー: Fine!
ジョーイ:あー、ごめん。ドリル当たっちゃった?
チャンドラー:当たるかよ!! 電気ドリルだぞ! 当たったら俺は死んでるっ
てんだよ!!
ジョーイ:落ち着けって、棚が欲しくないのかよ?
チャンドラー:棚なんかいらねぇよ!!
ジョーイ:そうかぁ。そういうことは先に言ってくれよな。心までは読めないぜ
(鉛筆でチャンドラーのおでこを軽く叩く)おっと、ビールが切れ
ちゃったぜ。ちょっとモニカのとこ行ってくるぜ。
チャンドラー:好きにしろ!
・I'm not a mind reader ジョーイ
自分がちゃんと言わなかったことに対して怒っている人に対して、
「言わなきゃ分からないよ」
「心までは読めないぜ」
「今頃怒るんなら、最初っから言えよ」
という意味の表現です。
チャンドラーははっきりと「棚はいらない」とは言わなかったので、
ジョーイはいらないんなら最初から言えよなと、
I'm not a mind reader
と言っています。