英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
フィービーのアパート。フィービーと、フィービーの弟のフランクJr.がいる。
フィービーの父はフィービーが生まれてすぐに蒸発してしまい、フィービーは父
の顔を知らない。
最近、蒸発した後、父が住んでいた場所を知る。しかし、そこには父はおらず、
女性とその息子(フランクJr.)がいただけだった。この息子とフィービーは父
親が同じで、腹違いの姉弟ということになる。
フィービーはフランクJr.と親交を深めようと、家に招待したのだが、フラン
クJr.はかなり変わった性格で、話が弾まない。
「趣味は何?」とフィービーがフランクJr.に聞くと、「モノを融かすこと」と
言う。
その通り、フランクJr.はライターでプラスチックスプーンを融かしだす。その
様子にあきれるフィービー。
しばらくスプーンを融かしていると、フランクJr.が「電話借りていいかな?」
と言う。
フィービー: Um, yeah sure. (crosses and picks up phone) Why, you wanna
call your Mom?
フランクJr.: No, I wanna melt it.
フィービー: Oh, well um, not right now. (puts phone down) You know what?
I think I'm just gonna go to bed, I think the fumes are
giving me a headache.
フランクJr.: (starts laughing) Yeah!
フィービー: Good night, bro.
フランクJr.: Good night.
フィービー: Here. (gives him a fire extinguisher) You know, just in
case.
フランクJr.: Oh, excellent. (starts to melt the fire extinguisher's
hose.)
フィービー:あ、うん。いいわよ。(手を伸ばし、電話を手に取る)なんで?
お母さんに電話するの?
フランクJr.:いや、融かしたいんだ。
フィービー:あー、んー、今はやめとこうね。(電話を元に戻す)あのさ、そろ
そろ寝るわね。煙で頭痛がしてきたし。
フランクJr.:(笑い出す)ははは、そうかぁ!
フィービー:じゃあねぇ。おやすみ〜。
フランクJr.:おやすみ。
フィービー:はい。(消火器を渡す)ほら、万が一のためね。
フランクJr.:おぉ、最高じゃん。(消火器のホースを融かしだす)
・give me a headache フィービー
「〜のせいで頭痛がする」という意味の表現です。
フィービーはフランクJr.が融かしているものから出る煙のせいで頭痛がすると
して、
I think the fumes are giving me a headache.
と言っています。
先ほどのI think I'm just gonna go to bedもそうでしたが、
I thinkのOに「従属接続詞that+文」の大きな名詞を入れている形です。
その上で、「言う」「考える」系の動詞のOなので、thatを省略しています。