英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
モニカとレイチェルのアパート。モニカとフィービーがいるところに、チャンド
ラーが怒った様子で入ってくる。
チャンドラーのルームメイト、ジョーイは日曜大工に目覚めたようで、突然、巨
大な棚を作り出す。チャンドラーはそれに反対のようだが、ジョーイはドリルで
壁に穴を開けたりとやりたい放題。
ジョーイは現在、モニカとレイチェルのアパートのお風呂のタイルを交換中。
チャンドラーはジョーイに文句を言いたいことがあるらしく、怒った様子で
ジョーイを探しているようだ。
チャンドラー: (entering) Have you seen Joey?
モニカ: What's the matter?
チャンドラー: Oh, just this! (turns around and has a paint lid stuck to
the back of his pants.) You know what. It's my fault
really, because the couch is usually where we KEEP the
varnish!
チャンドラー:(入ってくる)ジョーイ見た?
モニカ:どうしたのよ?
チャンドラー:あぁ、これだよ! (振り向いて、ズボンにペンキの缶のフタが
くっついてしまっているのを見せる)あのさ。これって俺のせい
なんだよね。だって、決まってるもんね。ソファーにはニスを置
くって!
・what's the matter? モニカ
様子がおかしい人に対して、「どうしたの?」と聞く表現です。
モニカはチャンドラーが怒った様子で入ってきたので、いったいどうしたんだろ
う? と、「どうしたのよ?」と、
What's the matter?
と言っています。
ちなみに、「何に対して」どうしたのかと聞いているのかをはっきりとさせたい
ときには、この表現の後ろに、「前置詞with+名詞」の副詞をつけて、使います
What's the matter with your hand?
「手どうしたの?」