英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
モニカとレイチェルのアパート。レイチェル、モニカ、ジョーイ、ロスがいる。
ロスは恋人のレイチェルとの間で、「ご自由にリスト」を作っている。
これはチャンドラーとジャニスが始めたもので、お互いに好きな有名人を5人選
び、万が一、この5人とうちと交際する機会があったら、相手はそれを許さなけ
ればならない。というもの。
レイチェルは5人をすぐに決めたのだが、マジメでドクター出身のロスはじっく
りと検討を重ね、やっと決まった模様。以下はそのリストを発表している場面。
ロス: Oh, yeah, well you know Chandler printed it up on his computer.
モニカ: And who laminated it?
ロス: That was me.
レイチェル: All right let me see. (grabs the card) Uma Thurman, Winona
Ryder, Elizabeth Hurley, Michelle Pfieffer, and Dorothy
Hamill?
ロス: Hey, it's my list.
レイチェル: Okay honey, you do realize she only spins like that on ice.
ロス:そうなんだよ。チャンドラーにプリントアウトしてもらったんだ。
モニカ:ラミネートにしたのは誰?
ロス:それは僕。
レイチェル:さてと、じゃあ見せて。(カードを手に取る)ユマ・サーマン、
ウィナノ・ライダー、エリザベス・ハーレイ、ミシェル・ファイ
ファーと…、ドロシー・ハミル?
ロス:おい、僕のリストだぞ。
レイチェル:あのね、ハニー。ドロシーはスケートリンクの上じゃないとあんな
にスピンしないわよ。
・let me see レイチェル
何かを持っている相手に、「ちょっと見せて」という意味で使う表現です。
レイチェルはご自由にリストを持っているロスに対して、
let me see
と言っています。
ちなみに、この表現、文法的に言うと、第5文型です。
なので、「行かせて」
let me go
「貸して」
let me borrow
のように、応用表現をする際にも注意が必要です。
英文法は↓から「品詞」という一番の基礎から学べます。
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >