英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード5
チャンドラーとジョーイのアパート。
日曜大工に燃えるジョーイは棚を作る。その棚がやっと完成し、置く予定だった
場所にセッティングしてみたが、大きさを間違えたようで、やたらとでかい。
チャンドラーとジョーイの部屋への入り口が両方とも半分ほどふさがれてしまっ
ている。
チャンドラー: Oh, good job, Joe.
ジョーイ: Wow, it's big!
チャンドラー: Yeah-yeah, so big that it actually makes our doors look
smaller!
ジョーイ: Maybe my ruler's wrong ...
フィービー: Maybe all the rulers are wrong.
ジョーイ: Look it's not that bad. So what, it blocks a little of your
door, a little of my door.
チャンドラー: Yeah, you know what I got a better idea. How-how about it
blocks none of mine door and a lot of yours? (throws his
shoulder into the center to try and move it, but it
doesn't move.)
ジョーイ: Yeah, listen, before I forget - that side is still wet.
チャンドラー:あぁ、よくやったねぇ、ジョーイ。
ジョーイ:あれぇ、でけぇなぁ!
チャンドラー:あぁ、あまりにでかくてドアが小さく見えるほどだ!
ジョーイ:俺のメジャーが間違ってたのかな?
フィービー:きっと、すべてのメジャーが間違ってるのよ。
ジョーイ:あのなぁ、そんな悪くないだろ。だからなんだってんだよ。お前のド
アと俺のドアがちょっとふさがれただけじゃねぇか。
チャンドラー:あぁ、そうだ。もっといい案があるぜ。俺のドアはふさがずに、
お前のドアを思いっきりすさいじまえ。(肩で押して、動かそう
とするが、動かない)
ジョーイ:あー、あのさ。忘れる前に。そっちはまだニスが乾いてないから。
・you know what チャンドラー
「あ、そうだ」「こうしたらどう」というように、相手に対して提案をする前に
使う表現です。
チャンドラーはドアがふさがれることは問題ではないとするジョーイに対して、
お前のドアをふさいで、俺のドアはふさがないようにしたらどうだ、と言う前に
「あ、そうだ。もっといい案がある」と、
you know what I got a better idea.
と言っています。