英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード6
3年前。モニカとフィービーのアパート。
現在はモニカはレイチェルと暮らしているが、3年前はフィービーと暮らしてい
た。しかし、フィービーはモニカの神経質な性格に徐々に耐えられなくなってし
まい、密かに引っ越してしまった。ただ、引っ越したことをモニカは知らない。
ロスとフィービーがくつろいでおり、そこにチャンドラーが入ってくる。チャン
ドラーは現在はジョーイと暮らしているのだが、3年前は一人暮らし。家賃の負
担を減らすためにルームメイトを探しているのだが、なかなかいい人が見つから
ないようだ。
チャンドラー: Hey.
ロス: Hey.
チャンドラー: I'm never gonna find a roommate, ever.
フィービー: Why, nobody good?
チャンドラー: Well, let's see ... there was the guy with the ferrets ...
that's plural ... the spitter ... oh-ho, and yes, the guy
who enjoyed my name so much he felt the need to make a
little noise every time he said it: "Nice to meet you,
Chandler Bing - BING!", "Great apartment, Chandler Bing -
BING!"
チャンドラー:おっす。
ロス:おす。
チャンドラー:もうルームメイトなんかマジで絶対に見つからないね。
フィービー:なんで、いい人いないの?
チャンドラー:えーと、そうだねぇ。フェレットを飼ってる男がいたな。あ、し
かも複数ね。えーと、あとツバ吐き男。えーと、あー、そうだ。
俺の名前があまりに面白いみたいで、毎回、音を鳴らす必要があ
ると勘違いしてるヤツ。「はじめまして、チャンドラー・ビング
さん。ビング!」「素晴らしい部屋ですね、チャンドラー・ビン
グさん。ビング!」
・well, let's see チャンドラー
wellもlet's seeも、「えーと」「そうだねぇ」というように、間を取るための
表現です。
チャンドラーは「いい人いないの?」と聞かれ、説明する前に間を取って、
Well, let's see...
と、言っています。