英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード6
3年前。モニカがバーにおり、チャンドラーが入ってくる。
このバーはみんなにとってなじみの場所で、いつもたまり場となっている。
現在はクリスという人がオーナーをやっているようだ。
ちなみに、この場所は現在はセントラルパーク(喫茶店)であり、現在でも、
フレンズのメンバーにとって、なじみの場所である。
チャンドラー: Hey, Mon.
モニカ: Hey-hey-hey. You wanna hear something that sucks?
チャンドラー: Do I ever?
モニカ: Chris says they're closing down the bar.
チャンドラー: No way!
チャンドラー:おっす。
モニカ:ねぇねぇねぇ、イヤーなこと聞きたい?
チャンドラー:あぁ、もちろん。
モニカ:クリスがこのバー閉店するんだって。
チャンドラー:うそー!
・close down モニカ
「お店などを閉店する」という意味の表現です。
モニカは「クリスがバーを閉店するって」と、
Chris says they're closing down the bar.
と言っています。
close downはshut downでも同じ意味が出せます。
ちなみに、close downもshut downも「第3文型の動詞+副詞」のタイプの
イディオムです。このタイプのイディオムは、O(目的語)が1語の代名詞なら
They are going to shut it down.
のように、動詞と副詞の間で挟む、それ以外であれば、
They're closing down the bar.
のように、動詞と副詞の後に置くのが基本です。