英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード6
3年前。モニカとチャンドラーがバーにいる。
2人が話をしていると、ビリヤード台が空き、モニカがビリヤードをやることを
提案。
モニカ: Oh look, the pool table's free. Rack them up. I'll be back in
just a minute. Get ready for me to whip your butt.
チャンドラー: Okay, but after that, we're shooting some pool.
モニカ:あ、ビリヤード台が空いたわ。セットしといて。すぐに戻ってくるね。
圧勝しちゃうから、覚悟してね。
チャンドラー:あぁ、でもその後ビリヤードやろうね。
・free モニカ
「自由な」という意味で知られている単語ですが、実はさまざまな意味があるの
です。
ここで使われているのは「空いている」という意味で、
ビリヤード台など、人が利用するものなどによく使われます。
モニカはビリヤードをやろうと思い、ビリヤード台が空いたのを見て、
the pool table's free
と言っています。
ちなみに、freeには「無料の」「〜禁止の」といういろいろな意味があります。
「〜禁止の」は「自由な」とはまったく逆に感じるかもしれませんが、
よく、alcohol-free zone「アルコール禁止区域」などでよく使われます。
これは、freeのコアのイメージが「無」だから起こることなのです。
「自由な」は束縛が「無い」ことから、
「無料の」は料金が「無い」ことから、
「禁止の」は禁止対象物が「無い」ことから来ていて、
すべてコアは「無」から来ているのです。