英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード6
3年前。モニカやチャンドラーが住んでいるアパートの廊下。
現在は、チャンドラーはジョーイと暮らしているのだが、この時点ではルームメ
イトがおらず、一人で暮らしている。
しかし、チャンドラーは家賃節約のために、ルームメイトを募る。そこで、面接
の結果、エリックを選んだ。
エリックは電話で連絡を受け、引っ越して来ようとしたのだが、引っ越しの当日
このアパートに住むヘッケルさんから「チャンドラーのルームメイトは私だ」と
言われ、「チャンドラーの気が変わって、自分はルームメイトには選ばれなかっ
た」と勘違いし、チャンドラーに会う前にそのまま帰ってしまう。
ヘッケルさんは風変わりな老人で、事実でないことを適当に言ってしまうのだが
エリックはそんなことは知る由もない。
チャンドラーからすると、エリックが引っ越し当日に現れず、ドタキャンされた
と見えてしまう。ルームメイトが必要なチャンドラーは、面接を行った別の候補
者のジョーイを選ぶ。
以下は廊下でジョーイが引っ越しをしている場面。ちなみに、モニカはジョーイ
の面接の際に会っており、イケメンのジョーイに一目惚れしており、チャンド
ラーにジョーイを選ぶように頼んでいた。
モニカ: Hi, again.
ジョーイ: Hey! (goes into the apartment)
チャンドラー: (leaving to go to work) Hey!
モニカ: Thank you soo, much.
チャンドラー: Oh, don't thank me, thank the jerk that never showed up.
Okay, I gotta get to work.
モニカ:あ、また会ったね。
ジョーイ:どうも!(アパートに入って行く)
チャンドラー:(出勤のため出てくる)おはよ!
モニカ:ほんとありがとね。
チャンドラー:いや、俺に例言うなって、ドタキャンしたやつに礼言って。さて
と、仕事行かなきゃ。
・get to work チャンドラー
「出勤する」という意味の表現です。workは「働く」という意味の動詞として知
られていますが、実は「職場」という意味の名詞の意味もあるのです。
「職場」の意味のworkと「到着する」を意味するget toを併せて使うと、
「出勤する」という定番の表現になります。
ちなみに、getの代わりにgoを使っても基本的に同じ意味が表せます。
チャンドラーはモニカに対して、「仕事行かなきゃ」と、
I gotta get to work.
と言っています。
ちなみに、gottaというのは、カタカナで書くと「ガッタ」と「ゴッタ」の中間
のような発音をし、「〜しなければ」という意味のgot toの略形となります。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >