英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード6
3年前。モニカのアパート。
現在はモニカはレイチェルと暮らしているが、3年前はフィービーと暮らしてい
た。しかし、フィービーはモニカの潔癖性に耐えられなくなり、引っ越してしま
う。
フィービーの引っ越しを知り、モニカは落ち込む。
一方、チャンドラーは新しいルームメイトのジョーイと意気投合し、ビールを飲
みながら、ベイウォッチ(ライフガードのドラマ)を見ている。
ビールが切れたようで、モニカにビールをもらいに入ってくる。
しかし、モニカは落ち込んでいる。それをチャンドラーが慰める。どうやらモニ
カは元気になったようだ。
チャンドラー: Anyway, I should go, one of the lifeguards was just about
to dismantle a nuclear device.
モニカ: Well, if you wanna get a drink later we can.
チャンドラー: Oh yeah, that sounds great. (starts to leave) Oh, and
listen, it's, it's gonna be....
モニカ: I know. Thanks. (Chandler leaves)
チャンドラー:さてと、そろそろ行かなきゃ。ライフガードが核装置を解除する
からな。
モニカ:うん。後で飲みに行くんなら、行くよ。
チャンドラー:あぁ、それいいね。(去ろうとする)あ、そうだ、きっとさ…。
モニカ:わかってる。ありがとね。(チャンドラーは去る)
・it's gonna be... チャンドラー
チャンドラーが台詞を言い終わる前に、モニカが答えてしまったので、
チャンドラーの台詞は途中で終わっていますが、
チャンドラーは、
It's gonna be okay.
か
It's gonna be all right.
と言おうとしたものと思われます。
この2つは、心配する相手などに、
「きっと大丈夫だから」
という意味で使う表現です。
チャンドラーはモニカが落ち込んでいたので、慰め、モニカは元気になりました
しかし、去り際に、もう一度「きっと大丈夫だから」と言おうと、
it's gonna be....
と言っています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >