英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
モニカとレイチェルのアパート。みんなでテレビを見ている。
CMになり、マットレスキングというベッドのCMになる。マットレスキングはチャ
ンドラーの恋人、ジャニスの元夫、ギャリーが経営している。
マットレスキングのCMを見たくないだろうと、みんなは気を使う。
ちなみに、ジャニスとギャリーは離婚をすることを決めてはいるようだが、
まだ離婚は完結していないようだ。
フィービー: Ewww! Oh! It's the Mattress King!
ジョーイ: Booo!!
チャンドラー: (to JANICE) Don't look honey. Change the channel! Change
the channel!
ジャニス: Wait! Wait! I wanna see this. After I divorce him, half of
that kingdom is gonna be mine.
ギャリー: (on TV, as the Mattress King) "Despair fills the mattress
showroom. My kingdom is suddenly without a queen. I'm so
depressed I'm going to slash... my prices!! Check it out!
Four ninety-nine for a pillow top queen set! I'm going
medieval on prices!
フィービー:いやー! マットレスキングよ!
ジョーイ:ブー!
チャンドラー:(ジャニスに)見ちゃダメだ。チャンネル変えて! チャンネル
変えて!
ジャニス:待って! 待って! 見たいわ。離婚したら、王国の半分は私のもの
になるのよ。
ギャリー:(テレビで、マットレスキングとして)絶望がマットレスショールー
ムに満ちている。私の王国から突然女王がいなくなってしまった。
私は落胆しており…、値下げをするぞ! ご覧下さい! ピロウトッ
プのクイーンサイズが499ドルだ! まさに中世の値段だろ!
・check it out ギャリー
CMやテレビ番組なので、「新製品をチェック!」などと言いますよね。
その「チェック」を意味するのが、
check it out
です。
ギャリーは自分の会社の宣伝で、「ぜひご覧下さい!」と、
Check it out!
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
ちなみに、友達に対して、「あの映画よかったからチェックしといた方がいい
よ」とかの時にも使えます。
That movie was really good. You should check it out.
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >