英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
モニカとレイチェルのアパート。
モニカとレイチェルは留守で、モニカはベッドの配送を頼んでいるのだが、都合
が悪いようで、フィービーに受け取り代理を頼んでいるようだ。
以下は、フィービーが1人でおり、ジョーイが入ってくる場面。
俳優のジョーイは新しい仕事として、大学の公開講座で「昼メロの役者クラス」
の講師を始める。
昨日がその仕事始めだった模様。
ジョーイ: Hi!
フィービー: Hey! Ooh! How was teaching last night?
ジョーイ: Oh it was great. Yeah, you get to say stuff like, "Hey, the
bell doesn't dismiss you, I dismiss you".
フィービー: Ooooh, nice.
ジョーイ: Oh, and guess what, I got an audition for All My Children.
フィービー: Oh, yay!
ジョーイ: Yeah, it's this great part, this boxer named Nick. And I'm so,
so right for it, you know, he's just like me. Except he's a
boxer, and has an evil twin.
ジョーイ:おっす。
フィービー:あ、昨日の夜の教室はどうだった?
ジョーイ:あぁ、すごいよかったぜ。「おいおい、ベルが鳴っても授業は終わり
じゃないぜ。俺が終わりって言ったら終わりなんだ」とか言ったりし
てな。
フィービー:へぇ、いいじゃん。
ジョーイ:あ、そうそう。オールマイチルドレンのオーディションもゲットした
んだよ。
フィービー:おぉ、やったじゃん!
ジョーイ:あぁ、ほんといい役なんだ。ニックっていうボクサーの役でさ。俺に
ピッタリなんだ。その、そいつって俺みたいなんだよ。あ、まぁボク
サーだけどさ、悪魔の双子がいるしね。
・you know ジョーイ
非常によく使われる表現で、
「えー」「あー」「その」
という意味で、間を取ったり、言葉につまったときなどに使う表現です。
ジョーイはニックというボクサーの役のオーディションをゲットし、
「俺にピッタリなんだ。その、そいつって俺みたいなんだよ」
I'm so, so right for it, you know, he's just like me.
と言っています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >