英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
レイチェル、ロス、レイチェルの父は一緒にディナーをする予定になっている。
ロスとレイチェルは付き合っているのだが、残念ながら、ロスはレイチェルの父
にはあまり気に入られていない模様。
そこで、仲を深めようとレイチェルは3人のディナーを企画。ロスは嫌がってい
たが、結局ディナーをすることに。
しかし、結局ロスとレイチェルの父は仲良くなれないまま。
以下はディナーが終わり、3人で会話している場面。
ロス: So, Dr. Green, how's the old boat?
レイチェルの父: They found rust. You know what rust does to a boat?
ロス: It gives it a nice antiquey look?
レイチェルの父: (he stares at Ross) Rust is boat cancer, Ross.
ロス:グリーンさん。あのボートはまだ乗られてますか?
レイチェルの父:サビが見つかったんだ。ボートにとってサビが何を意味するか
知ってるか?
ロス:いい感じのアンティークな見た目になるとか?
レイチェルの父:(ロスをにらむ)サビとはボートのガンだぞ、ロス。
・give A a B look ロス
「AをBのような見た目にする」という意味の表現です。
Aには名詞を入れて、Bには通常は形容詞を入れます。
ロスはボートのことをよく知らず、レイチェルの父に「ボートにとってサビが何
を意味するか知ってるか?」と聞かれ、
「いい感じのアンティークな見た目になるとか?」
It gives it a nice antiquey look?
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
ロスが使っているantiqueyというのは正式な英単語ではありません。
しかし、このように、名詞の最後にyをつけて形容詞化する用法はときどき
ネイティヴが使います。
もともとはantique「アンティーク」という単語だったのですが、
これにyを入れて、
「アンティークな」「アンティークっぽい」という意味になっています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >