英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
レイチェル、ロス、レイチェルの父は一緒にディナーをする予定になっている。
ロスとレイチェルは付き合っているのだが、残念ながら、ロスはレイチェルの父
にはあまり気に入られていない模様。
そこで、仲を深めようとレイチェルは3人のディナーを企画。ロスは嫌がってい
たが、結局ディナーをすることに。
しかし、結局ロスとレイチェルの父は仲良くなれないまま。
以下はディナーが終わり、テーブル会計も終わったところ。レイチェルの父はレ
ストランの友人に挨拶をしに行っており、ロスとレイチェルはそのままテーブル
にいる。
ロスがイライラしているので、レイチェルがそれをなだめる。
ロス: Yeah. (sees the bill) Op! Uh-oh! I think your Dad must've added
wrong. He only tipped like four percent.
レイチェル: Yeah. That's Daddy.
ロス:あぁ。(伝票を見る)ん、あらら! なんかお父さん足し算間違ったみた
いだよ。4パーセントぐらいしかチップあげてないよ。
レイチェル:うん。パパだもん。
・add wrong ロス
「足し算を間違える」という意味の表現です。
ロスはレイチェルの父が支払った金額を見て、4%のチップは少なすぎる。
きっと足し算を間違えたに違いない、と
「なんかお父さん足し算間違ったみたいだよ」
your Dad must've added wrong
と言っています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >