英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
レイチェル、ロス、レイチェルの父は一緒にディナーをする予定になっている。
ロスとレイチェルは付き合っているのだが、残念ながら、ロスはレイチェルの父
にはあまり気に入られていない模様。
そこで、仲を深めようとレイチェルは3人のディナーを企画。ロスは嫌がってい
たが、結局ディナーをすることに。
しかし、結局ロスとレイチェルの父は仲良くなれないまま。
以下はディナーが終わり、テーブル会計も終わったところ。レイチェルの父はレ
ストランの友人に挨拶をしに行っており、ロスとレイチェルはそのままテーブル
にいる。
ロスがイライラしているので、レイチェルがそれをなだめる。
ロス: Yeah. (sees the bill) Op! Uh-oh! I think your Dad must've added
wrong. He only tipped like four percent.
レイチェル: Yeah. That's Daddy.
ロス:あぁ。(伝票を見る)ん、あらら! なんかお父さん足し算間違ったみた
いだよ。4パーセントぐらいしかチップあげてないよ。
レイチェル:うん。パパだもん。
・like ロス
「〜が好き」という意味の動詞として知っている方が多いと思いますが、
実はlikeには「〜のよう」「〜みたい」という意味の表現もあるのです。
品詞としては、前置詞と従属接続詞として使われますが、
今回のように、少々文法のルールを無視して、間投詞的に使われることがありま
す。
ロスは
「4%ぐらいしかチップ出してない」
He only tipped like four percent.
と言っています。
likeをつけて「4%が大体の数字である」ニュアンスを出しています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >