英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
ジョーイは役者をやっているが、まだそこまで有名ではなく、役者一本で食べて
行くことはできない。
今はちょうど「オールマイチルドレン」というドラマの「ボクサーのニック」と
いう役のオーディションを受けることになっている。
また、役者以外にも、ちょくちょく短期の仕事を入れており、今は、昼メロ役者
の講座の講師をしている。
以下はジョーイが教室で役者としてのテクニックを教え、ちょうど授業が終わっ
た場面。生徒の1人、カルが質問があるようで、近づいてくる。
カル: Hey, Mr. Trib.
ジョーイ: Hey-hey.
カル: Guess what, I got an audition!
ジョーイ: Awww, one of my students got an audition. I'm so proud.
カル: I was wondering if you would consider coaching me for it?
ジョーイ: You bet! What's the part?
カル: Oh it's great, it's a role on All My Children, Nick the boxer.
(Joey does the "232 divided by 13 bad news" look)
カル:どうも、トリビアーニ先生。
ジョーイ:おぉ、カル。
カル:やりましたよ。オーディションゲットです!
ジョーイ:おぉ、俺の生徒がオーディションゲット。誇らしいなぁ。
カル:もしよかったら、オーディションの指導してくれませんか?
ジョーイ:あぁ、もちろんさ! どんな役なんだ。
カル:いい役なんですよ。オールマイチルドレンのボクサーのニックなんです!
・Nick the boxer カル
「(職業)の(名前)」のように、職業と名前を並列して言う言い方です。
「名前 the 職業」という語順で使います。
ちょっと古いネタになってしまいましたが、2008年のアメリカ大統領選挙で、
オバマ候補(当時)に、鋭い質問をした一般市民として、一躍有名になった、
「配管工のジョー」 Joe the plumber でよく使われた表現です。
カルはオーディションの役を説明し、
「オールマイチルドレンのボクサーのニックなんです」
it's a role on All My Children, Nick the boxer.
と言っています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >