英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード7
俳優学校。ジョーイがバイトで講師をしている。
ジョーイの本業は役者だが、まだまだ無名なため、役者一本では食べて行くこと
はできないため、今回のようなバイトをちょくちょく入れている。
ジョーイは有名ドラマの"ボクサーのニック"役のオーディションの機会を得るが
たまたま、ジョーイが教えているクラスの生徒も同じオーディションを受けるこ
とになる。
その生徒はかなり優秀で、ジョーイは危機感を感じ、その生徒を落とすために、
「ゲイのボクサーを演じろ」と、わざとマイナスのアドバイスをする。
以下は、ジョーイが授業中、生徒たちを前に語っている場面。どうやら、ジョー
イがオーディションに落ち、生徒が受かった模様で、その生徒は教室にはいない
ジョーイは悲しみタップリにその愚痴を生徒たちに言うが、生徒たちからは演技
の見本を見せているのだと勘違いされているようだ。
ジョーイ: (sadly) There will come a time in each of your careers when
you'll have a chance to screw over another soap opera actor.
I had such an opportunity in the recent present. And I'm
ashamed to say that I took it, I advised a fellow actor to
play a role, homosexually.
Yeah, we both auditioned for the part, and uh, as it turned
out, they ah, they liked the stupid gay thing and cast him.
And now, he's got a two year contract opposite Susan Lucci,
the first lady of daytime television, and me, me I'm stuck
here teaching a bunch of people, most of whom are too ugly to
even be on TV. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
(he gets a huge round of applause from his awestruck
students) Thank you.
ジョーイ:(悲しそうに)きっと君たちも役者をやっていけば、ほかの昼メロ役
者をだます機会が来る。最近、俺もそんなことがあった。恥ずかしい
ことがだが、俺はだますことにした。俺はその役者にホモっぽく演じ
ろってアドバイスしたんだ。
あぁ、そうさ。俺らは2人ともオーディションを受けた。そしたらさ
そのアホなゲイの演技が受けて、そいつが合格しちまったんだ。
そして、そいつは2年契約を勝ち取って、スーザン・ルーシーと…、
昼のテレビのファーストレディーだぜ。そして俺は、俺は…、こんな
ところで、授業をしてるんだ。生徒のほとんどがテレビに出るにはぶ
さいく過ぎるのに。すまん、悪い、申し訳ない。
(生徒たちは衝撃を受け、ジョーイに大きな拍手を送る)あ、どうも
・be stuck ジョーイ
stick(過去、過去分詞はstuck)という動詞はいろいろな意味で使われるので
すが、ここはbe stuckで、「はまる」「とどまっている」「抜け出せない」とい
う意味で使っています。
ジョーイからすると、自分は本業の役者一本で食べて行きたいわけで、講師のバ
イトはやりたくないわけです。
それなのに、自分の生徒が、しかもマイナスなアドバイスをしたのにもかかわら
ず、合格し、有名ドラマで2年契約を勝ち取ってしまいました。
そして、ジョーイは不合格で、講師のバイトに逆戻り。
その悲しみをジョーイは
「(あいつは受かったのに)俺はこんなところで授業をしてるんだ」
I'm stuck here teaching
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
ジョーイの場合は、「役者になれず、バイトから抜け出せない」と、
抽象的に「はまっている」という意味で使っていますが、
例えば、狭い管のようなものに何かがはまってしまったように、物理的な表現に
も使えます。
It's stuck!
「はまちまった!」
また、stickはもともとは、「粘り着く」「貼る」という意味の表現です。
I'm really sweating and my shirt is sticking.
「汗一杯かいてるから、シャツが引っ付いてる」
I should stick this magnet to the refrigerator.
「このマグネット冷蔵庫に貼っとかなきゃ」
さらに、stick around(ぶらつく)、stick out(飛び出している)など、
イディオムも多いので、なかなか使いがいのある動詞です。
I'll stick around for a while.
「もうちょっとぶらついてるよ」
You should take out this nail. It's sticking out.
「この釘抜いといた方がいいよ。飛び出ちゃってるじゃん」
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >