英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード8
チャンドラーとジョーイのアパート。
チャンドラーが一人でダーツをしているところに、ジョーイが入ってくる。
チャンドラーは恋人のジャニスの浮気が元旦那と発覚し、落ち込んでいるようで
気晴らしにダーツをやっており、ジョーイが話しかけても、半分は聞いていない
ような感じ。
(ジョーイは、ジャニスが浮気している現場を目撃し、
チャンドラーに伝えた本人)
ジョーイはチャンドラーの様子がおかしいことに気づき、
「どうしたんだ?」と聞くと、チャンドラーはジャニスに浮気について問いつめ
たと言う。
ジャニスは、チャンドラーも元旦那も両方愛していると答え、チャンドラーはど
うしていいかわからない模様。
チャンドラーは「お前だったらどうするよ?」とジョーイに聞く。
ジョーイ: (starts to say something, then catches himself) Well, it
doesn't matter what I would do.
チャンドラー: Come on, tell me.
ジョーイ: All right, you're, uh, probably not gonna want to hear this
but ah, if it was me, and this is just me, (Chandler gets
ready to throw another dart) I would ah, I would bow out.
ジョーイ:(何か言い始めるが、やっぱりやめる)いや、俺だったらなんてどう
でもいいよな。
チャンドラー:いいから、教えてよ。
ジョーイ:わかったよ。でも、きっと、お前はこれは聞きたくないことだぞ。そ
れに、これはもし俺ならって、俺だったら、ってだけだからな。
(チャンドラーはダーツを投げる準備)俺だったら、俺だったら身を
引くよ。
・bow out ジョーイ
「身を引く」という意味の表現です。
チャンドラーは、ジャニスの浮気の件について、
ジョーイに対して「お前だったらどうする」と質問。
ジョーイは、答えをためらった末、
「俺だったら身を引くよ」
I would bow out
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
このwouldは仮定法のwould。
現在の仮定の話をしているときにつけて使います。
今の仮定は「ジョーイがチャンドラーだったら」ですね。
ちなみに、この「現在の仮定の話をする仮定法」のことを、
「仮定法過去」と言いますが、これは動詞の形が過去形だからというだけで、
(もし、if節があったら、if I were youと過去形)
実際の内容は、「現在の仮定」です。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >