英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード8
レイチェルとモニカのアパート。ロス、レイチェル、モニカがいる。
ロスは息子のベンの面倒を見る日だったのだが、急な仕事が入ってしまう。そこ
で、レイチェルとモニカにベンを預ける。
(ベンはまだ1歳で、しゃべれない)
レイチェルは子どもが苦手だが、モニカは子どもが得意。なので、ロスは安心し
て出かけて行った。
しかし、モニカはベンと遊んでいる間、誤ってベンの頭を柱にぶつけてしまう。
ベンの頭にコブができてしまったが、モニカとレイチェルはそのことをロスに
黙っている。
ベンもあまり痛そうではないし、泣いてもいないので、ロスはアパートに来てす
ぐは気づかなかったが、レイチェルの寝室で寝かしつけたときにコブに気づいた
模様。
そのコブのことをロスはレイチェルに聞く。ただ、ロスはレイチェルが子どもが
苦手なことを知っているため、「ベストは尽くしてくれたから」と言う。
レイチェル: (confidently) I did!
ロス: I know! I'm saying you have to watch them all the time.
レイチェル: I did!! I watched! I watched! I watched Monica bang his
head against that thing!
ロス: Monica did it?
(Monica runs into the kitchen from the terrace)
ロス: Monica?
モニカ: Yeah.
ロス: Umm, did you notice anything wierd about ... about Ben today?
レイチェル:(自信を持って)ベスト尽くしたって!
ロス:わかってるって。ただ、ずっと見てなきゃダメだよ。
レイチェル:だから、見てたわよ! 見てたわよ。モニカがベンの頭をあのやつ
にぶつけるのを。
ロス:モニカがしたの?
(モニカはベランダから台所に走ってやってくる)
ロス:モニカ?
モニカ:ん?
ロス:あのー、何か変だなって感じない? …今日のベンって。
・watch A 動詞の原形 レイチェル
「Aが〜するのを目撃する」という意味の表現です。
ロスはレイチェルは初めての子守りだからしょうがないと思い、穏やかな表情な
がらも、「ちゃんと見てないとダメだよ」と優しく注意。
ただ、レイチェルは自分の責任ではないことは言いたいようで、
「見てたわよ。モニカがベンの頭をあのやつにぶつけるのを」
I watched Monica bang his head against that thing!
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
この表現は、第5文型の表現になります。
この表現では、第5文型のCに動詞の原形を入れていますが、
ほかにも現在分詞(-ing)を入れることができます。
例えば、
I watched Monica crossing the street.
ともできます。
現在分詞と動詞の原形では微妙にニュアンスが違います。
動詞の原形(I watched Monica cross the street.)だと、
「モニカが道路を渡り始めるところから、渡り終えるところまで一部始終を見て
いた」
という意味ですが、現在分詞(I watched Monica crossing the street.)だと
「モニカが道路を渡っている動作の一部を見た」という意味になります。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >