英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード9
モニカとレイチェルのアパート。
今日は感謝祭なので、みんなで豪華ディナー。
シェフのモニカが料理をし、レイチェルとフィービーがそれを手伝っている。
ロス、チャンドラー、ジョーイの3人は、フットボール(アメフト)の試合を見
ている。
感謝祭は、アメリカでは一大イベントで、みんなで集まって豪華ディナーを食べ
て、フットボールの試合を見るというのが恒例となっている。
フットボールがハーフタイムになったので、ジョーイがみんなに「フットボール
やろうぜ」と提案。レイチェルは「やりたい」と言い、フィービーも乗り気のよ
うだ。
フィービー: Oh, can I play too? I've never played football, like ever.
ジョーイ: Great, you can cover Chandler.
チャンドラー: No, no, no, I don't, I don't really wanna play.
ジョーイ: Come on man! You never want to do anything since you and
Janice broke up.
チャンドラー: That's not true! I wanted to wear my bathrobe and eat
peanut clusters all day. I wanted to start drinking in
the morning. Don't say that I don't have goals!
フィービー:ねぇ、私もやっていい? 私ってフットボールやったことないの、
ほぼ一生。
ジョーイ:いいねぇ。チャンドラーをマークして。
チャンドラー:あ、いやいやいや、俺はあんまやりたくないんだ。
ジョーイ:おい! ジャニスと別れて以来、何もやりたがらないじゃないか。
チャンドラー:そんなことないぞ! バスローブを着て、ピーナッツクラスター
を1日中食べたかったぞ。朝から酒飲みたかったぞ。俺に目標が
ないなんて言うな!
・drink チャンドラー
「飲む」という意味で知られていますが、
実は、「酒を飲む」という意味でも使われます。
「ジャニスと別れて以来、何もやりたがらない」と言うジョーイに対して、
チャンドラーは、反論して、
「朝から酒飲みたかったぞ」
I wanted to start drinking in the morning.
と言っています。
チャンドラーはdrinkingとしか言っておらず、
「酒を飲みたい」というなら、
drinking alcoholとすべきかと思うところですが、
drinkingだけでも、「酒を飲む」という意味になるのです。
ほかにも、
Do you wanna drink?
「飲むかい?」
と言う場合、普通は「酒を飲むかい?」という意味だったりします。
日本語でも、「飲みに行く」というと、大半の人がお酒を飲むのと同じような感
じかもしれませんね。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >