英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード9
モニカとレイチェルのアパート。
今日は感謝祭。感謝祭と言えば、フットボール(アメフト)。試合をテレビで見
ているうちやりたくなってきたので、みんなでフットボールをすることに。
レイチェルとフィービーはフットボール未経験。ロス、モニカ、ジョーイ、チャ
ンドラーは経験あり。
ジョーイ: All right, we have to pick captains.
チャンドラー: And then Tenielles.
フィービー: Okay, so how do we decide that?
モニカ: Well, why don't we just bunny up.
レイチェル、チャンドラー、ジョーイ: What?
モニカとロス: (holding both of their hands above their heads making
rabbit ears with their fingers) Bunny!
モニカ: Okay, looks like Ross and I are captains. Okay, so um, I
bunnied first so that means I get to pick first. Joey.
ジョーイ: Thank you.
レイチェル: Monica, I'm your best friend.
ロス: Sweetie, don't worry you'll get picked. Chandler.
レイチェル: Ross!
モニカ: Phoebe.
(Phoebe kisses Rachel on the cheek, then joins her team)
ロス: Sweetie, now I pick you.
レイチェル: You don't pick me! You're stuck with me!
ジョーイ:さてと、キャプテン決めなきゃな。
チャンドラー:そして、テニールも。
フィービー:で、どうやって決めるの?
モニカ:じゃあ、バニーアップで。
レイチェル、チャンドラー、ジョーイ:は?
モニカとロス:(手を頭の上に乗せて、指でウサギの耳を作る)バニー!
モニカ:さーて、どうやら、兄さんと私がキャプテンね。で、私が最初にバニー
したから、私が最初に選ぶね。ジョーイ。
ジョーイ:どうもー。
レイチェル:モニカ、親友なのに。
ロス:大丈夫だよ。きっと選ばれるさ。チャンドラー。
レイチェル:ロス!
モニカ:フィービー。
(フィービーはレイチェルの頬にキスして、チームに加わる)
ロス:はーい。今、君を選ぶよ。
レイチェル:選んだんじゃないじゃん! 私しかいなかったんでしょ!
・be stuck with レイチェル
日本語で表すのはなかなかむずかしい表現なのですが、
「〜にはまる」「〜でとどまってしまう」「仕方がなく〜になってしまう」
という意味の表現です。
レイチェルは運動が苦手で、誰もレイチェルを選びません。
そして、最後に、レイチェルだけが残り、
ロスが「君を選ぶよ」と、あたかも自らの意志で選んだように言うので、
レイチェルは、
「選んだんじゃないじゃん! 私しかいなかったんでしょ!」
You don't pick me! You're stuck with me!
と言っています。
☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]
ただ単に、be stuck、get stuckだけでもよく使われます。
この場合、「はまる」「つまる」という意味です。
例えば、ボールが排水溝にはまってしまった場合は、
The ball got stuck!
「ボールがはまっちゃった!」
と言います。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >