に行く前に
英会話スクール(英会話学校、英会話教室)を上手に利用する秘訣。そのほかにも海外ドラマフレンズから英会話表現を解説。英会話スクールをオンラインで。
メニュー
 英語勉強法
 英文法解説
 お気に入り
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者も英会話上達!
英語真っすぐリーディング講座
TOEICで1ヶ月後に結果を出す!
無料レポート
「1年でTOEIC 900経験者の
自分の弱点を冷静に分析して
1ヶ月後から半年後に結果を出す方法」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メルマガと一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
オススメ

you know what (あのさ、こうしたらどうかな)

シーズン3のエピソード9

モニカとレイチェルのアパート。

今日は感謝祭なので、みんなで豪華ディナー。
シェフのモニカが料理をし、レイチェルとフィービーがそれを手伝っている。

ロス、チャンドラー、ジョーイの3人は、フットボール(アメフト)の試合を見
ている。

感謝祭は、アメリカでは一大イベントで、みんなで集まって豪華ディナーを食べ
て、フットボールの試合を見るというのが恒例となっている。

フットボールがハーフタイムになったので、ジョーイがみんなに「フットボール
やろうぜ」と提案。レイチェルは「やりたい」と言い、フィービーも乗り気のよ
うだ。チャンドラーも最初は乗り気じゃなかったがやることに。

そこで、ロスとモニカも誘うことに。

しかし、2人は突然、意気消沈し、「僕らはフットボールをやっちゃいけないん
だ」と言い、その原因として「昔、ゲラー家(ロスとモニカの実家)では、ゲ
ラーボウルというフットボールをしていた」と語り、説明を続ける。

どうやら、2人がそれが元でケンカし、親からフットボールをするなと言われた
そうだ。そのときの罰として、父親は優勝トロフィーを湖に投げ込んだ、とロス
は語る。


チャンドラー: And was the curse lifted?

ロス: (gravely) Anyway. That's when Mom said we were not to play
   football ever again.

モニカ: You know what, I think we should play a game. I mean come on,
    it's been twelve years.

ロス: Can I see you for a second?

(they walk over to the sink and discuss it in whispers for a moment)

モニカ: (shouting) Once!!

ロス: All right, we're gonna play.

チャンドラー: But wait a minute though, how are we gonna get there,
       because my Mom won't let me cross the street.


チャンドラー:それで、呪いは解けたわけ?

ロス:(重々しく)とにかく、そのとき母さんがフットボールをしちゃダメって
   言ったんだ。

モニカ:あのさ、フットボールしようよ。だって、ほら、もう12年じゃん。

ロス:ちょっといいかい?

(流しの方に行き、ささやき声で話し合う)

モニカ:(叫ぶ)一度!!

ロス:よーし、やるぞ。

チャンドラー:でも、ちょっと待てよ。どうやって、そこまで行くんだ? だっ
       て母さんは道路を渡っちゃダメだって言ってるんだもん。


・you know what モニカ

これから何か提案をするときや、これから言うときを聞いた欲しいときに、

「あのさ」「こうしたらどうかな」

という意味で使う表現です。


モニカは、親からフットボールを禁じられたものの、
もう12年たったことだから、したっていいだろう、と、

「あのさ、フットボールしようよ」

You know what, I think we should play a game.

と言っています。


☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]

モニカは、ここでshouldを使っていますね。

日本の学校教育だと、「すべき」と教わりますが、
実際のニュアンスはまったく違います。

「すべき」なんて、重い意味ではなく、

「したらいいんじゃない?」
「した方がいいよ」
「してもいいんじゃない?」

ぐらいの軽い意味なのです。

逆に、学校では「した方がいい」という意味で習う、had betterは、
もっと重い意味で、

「すべき」
「しないと、悪いことが起こるぞ」

という意味です。

★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >

★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >

無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートにて、人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。