に行く前に
英会話スクール(英会話学校、英会話教室)を上手に利用する秘訣。そのほかにも海外ドラマフレンズから英会話表現を解説。英会話スクールをオンラインで。
メニュー
 英語勉強法
 英文法解説
 お気に入り
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
1年でTOEIC 900の秘訣
分かる! 解ける! 英文法!
初心者も英会話上達!
英語真っすぐリーディング講座
TOEICで1ヶ月後に結果を出す!
無料レポート
「1年でTOEIC 900経験者の
自分の弱点を冷静に分析して
1ヶ月後から半年後に結果を出す方法」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メルマガと一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
オススメ

know what S be動詞 doing (わかってる)

シーズン3のエピソード9

モニカとレイチェルのアパート。

今日は感謝祭。感謝祭と言えば、フットボール(アメフト)。試合をテレビで見
ているうちやりたくなってきたので、みんなでフットボールをすることに。

レイチェルとフィービーはフットボール未経験。ロス、モニカ、ジョーイ、チャ
ンドラーは経験あり。

チーム分けを行い、「ロス、チャンドラー、レイチェル」と「モニカ、ジョー
イ、フィービー」に分かれる。

各チーム、「ハドル」する。ちなみに「ハドル」とは、フットボールで、
円陣を組んで、作戦を立てること。

以下は、モニカ、ジョーイ、フィービーのチームがハドルしているところ。

モニカとジョーイは、フットボールをよく知っているが、
フィービーはまったくの素人。

ハドルが作戦会議の場ということを知らないようで、
「チャンドラーのことどう思う?」と、的外れな質問をする。


モニカ: Okay, Phoebe you know what you're doing right?

フィービー: Yeah.

モニカ: Okay, Joey's gonna catch it, and you and I are gonna block.

フィービー: What's block?

モニカ: Phoebe, I thought you said you know what you're doing?

フィービー: I thought you meant in life.

モニカ: Break.


モニカ:ねぇ、フィービー、わかってるよね?

フィービー:うん。

モニカ:よし、じゃあ、ジョーイがキャッチして、私とフィービーはブロックね

フィービー:ブロックって何?

モニカ:フィービー、わかってるって言ったじゃん。

フィービー:あー、人生のこと言ってるのかと思った。

モニカ:ブレイク。(ハドルを解くこと)


・know what S be動詞 doing モニカ

非常に英語的な表現で、日本語に訳しづらいのですが、

「わかってる」

というのが一番適切かもしれませんね。


これではわかりづらいので、例でお話ししますね。

普段はマニアックな話をしない友人に対して、
ちょっとマニアックな話をしたとします。

例えば、あなたは野球が大好き。で、Aさんと今はお話しています。
Aさんは仲がいいけど、野球の話はあまりしたことがない。

でも、たまたま松井秀喜選手の話になった。

そこで、あなたは、

「松井は日本時代ほどホームランは打ってないけど、数字に表れない、いい働
 きをしてるんだよねぇ」

と言ったとします。そこでAさんが、

「そうそう。ノーアウトランナー2塁で、最低限、セカンドゴロ打ったりとか
 ね」

と言って来たりします。

こういうときに、「おぉ、わかってるねぇ!」と言いますよね。


その「わかってる」に近いかもしれません。


フィービーはフットボールの作戦会議の場なのに、
「チャンドラーのことどう思う?」と、まったく意味不明な質問をして来ます。

そこで、モニカはフィービーが「わかっている」のか? と思い、

「フィービー、わかってるよね?」

Phoebe you know what you're doing right?

と言っています。


結局、フィービーは「わかって」おらず、
モニカのこのときの質問も、

「人生ってものがどういうものかってわかってるか」

という意味だと勘違いしていたようです。


☆[英文法の知識を使って、英会話の応用トレーニング!]

先ほど、「わかっている」で、マニアックな話を相手に理解してもらえたときの
例をしましたが、これはあくまで、感覚をわかってもらうための説明です。

「わかってるねぇ」と言いたいときは、この表現は使いません。

know what S be動詞 doingは、モニカが使ったように、疑問文で、

Do you know what you are doing?
「君、わかってるの?」

と言ったり、

He doesn't know what he's doing.
「あいつはわかってない」

と疑問文で使ったり、「お前はわかってない」と言われたことの反論への、

I know what I'm doing!
「バカにすんな、わかってるよ!」

というように使うのが普通です。


「わかってるねぇ」は、

Wow, I didn't know you knew so much about A.

などを使います。

★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >

★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >

無料レポート「必須英単語2000語を半年で苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートにて、人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォンではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。スマートフォンの場合はお読みいただけますが、こちらを必ずご覧下さいませ。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。