英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード9
今日は感謝祭。感謝祭と言えば、フットボール(アメフト)。モニカとレイチェ
ルのアパートで、試合をテレビで見ているうちやりたくなってきたので、みんな
で、広場に行き、フットボールをすることに。
レイチェルとフィービーはフットボール未経験。ロス、モニカ、ジョーイ、チャ
ンドラーは経験あり。
チーム分けを行い、「ロス、チャンドラー、レイチェル」と「モニカ、ジョー
イ、フィービー」に分かれる。
以下はモニカのチームが攻撃の場面。モニカがボールを投げてジョーイにキャッ
チさせるプレイ。ロスとチャンドラーがそれを阻止しようとしている。
ジョーイ: Set....hike!
ロス: One-Mississippi, two-Mississippi, switch! Switch! Switch!!
チャンドラー: No, no, no, no, no!
(Monica throws the ball over Joey's head, it's stopped from rolling away
by a very beautiful woman)
ジョーイ: Haaaaa! Hey-hey, thanks for stopping our ball.
マーハ: (in a foreign accent) You are playing American football?
ジョーイ: Yeah! Wow, you're, like, from a whole other country.
マーハ: I'm Dutch.
ジョーイ: Hi-hi, I'm Joey.
マーハ: I'm Margha.
ジョーイ: I'm sorry Dutch, I didn't get that last little bit.
ジョーイ:セット…、ハイク!
ロス:1ミシシッピ、2ミシシッピ、3ミシシッピ、スイッチ、スイッチ、
スイッチ!!
チャンドラー:あ、やばいやばい!
(モニカはボールを投げるが、ジョーイの頭の上を通過。とても美しい女性が
ボールを止めてくれる)
ジョーイ:おぉ! どうも、ボールを止めてくれてありがとう。
マーハ:(外国人の訛りで)アメリカンフットボールをやってるの?
ジョーイ:あぁ! へぇ、君って、まるで、全然ほかの国から来たみたいだね。
マーハ:私はダッチ(オランダ人)よ。
ジョーイ:どうも、俺ジョーイ。
マーハ:私はマーハ。
ジョーイ:ごめん、ダッチ。最後がちょっとわからなかった。
・フットボール用語
会話表現ではありませんが、まずフットボール用語を解説しておきますね。
setというのは、プレーを開始する前に、ボールを持ちながら地面に置くこと。
hikeは、ボールを地面から離し、味方にパスすること。
hikeでプレー開始になります。
one-Mississippi, two-Mississippiというのは、英語での数え方の一種です。
one, two, threeではちょっと早いので、ゆっくりカウントするときに使います。
日本語で言う、「いーーーち、にーーーーー、さーーーーーん」
みたいな数え方です。
switchというのは、マークしている選手を変更すること。
守備側は相手の妨害をするために、1人の相手に対して1人がマークするのです
が、何らかの事情で、急に変更することがあります。
それをswitchと言います。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >