英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード9
今日は感謝祭。感謝祭と言えば、フットボール(アメフト)。モニカとレイチェ
ルのアパートで、試合をテレビで見ているうちやりたくなってきたので、みんな
で、広場に行き、フットボールをすることに。
レイチェルとフィービーはフットボール未経験。ロス、モニカ、ジョーイ、チャ
ンドラーは経験あり。
チーム分けを行い、「ロス、チャンドラー、レイチェル」と「モニカ、ジョー
イ、フィービー」に分かれる。
モニカのパスがジョーイの頭の上を超えて、ボールは転がって行く。それをマー
ハという美女が止めてくれる。ジョーイとチャンドラーはマーハと話し、意気投
合。
とりあえず、マーハはフットボールを見物し、プレーを再開することに。
その後、ジョーイとチャンドラーの2人が会話。
ジョーイもチャンドラーもマーハをデートに誘おうと思っている模様。特にチャ
ンドラーは、最近、ジャニスと別れたばかりで、それから立ち直るためにも誘う
気満々のようだ。
チャンドラーが「彼女の電話番号聞くぞ」と言うと、ジョーイは「俺のために聞
いてくれるはありがたいが、俺が自分で聞くよ」と、何か勘違いしている模様。
チャンドラーが「いや、俺のためだよ」って言うと、ジョーイはジャニスの件も
あるし、と納得し、「お前にゆずってやる」と発言。
チャンドラーは最初は「ありがとう」と言ったものの、「ん? おい、それって
お前がゆずらなきゃ、俺は勝てないってことか?」と気づき、ジョーイに聞く。
するとジョーイは、「そうだよ」とあっさり肯定し、「みんな得意分野は違う
じゃん。お前はその代わり数字とか得意だし」と、「俺の方がナンパは得意」と
言う。
チャンドラーは「俺の得意分野は数学かよ!」と怒り、「譲るなんてなしで勝負
しよう」と言う。
その後、プレーを再開するが、チャンドラーはまだ怒っているようで、プレー中
に、ジョーイのジャージーを引き裂いてしまう。これにジョーイが怒る。
ジョーイ: That's it. You know I was still gonna let you have her. But
now, forget about it. Prepare to feel very bad about yourself.
チャンドラー: Hey! Well, I've been preparing for that my entire life!
Or something about you that's mean!
モニカ: All right, come on guys, let's go! Tie score, we're running
out of time. Forty-two!! Thirty-eight!! Hike! (the timer sounds
as Monica throws the ball to Phoebe)
フィービー: Oh I got it!! (catches the ball) Oh! Ew! Broken boob! Ow!
ジョーイ: Pheebs, run!
モニカ: Run, Phoebe, run!
(Phoebe runs and scores a touchdown)
フィービー: Touchdown!! Touchdown!!
ロス: No, no, no, uh, hello, the buzzer buzzed. It doesn't count.
ジョーイ:もう怒った。俺はまだゆずってやる気だったんだけどな。もうそのこ
とは忘れろ。自分に対して気分悪くなる準備しとけよ。
チャンドラー:あのなぁ、そんなの人生でずーっと準備してるよ! お前につい
て。それは意地悪だ!
モニカ:はいはい、みんな、早く! 同点だよ。もう時間がないよ。42!! 38!!
ハイク! (モニカがフィービーにボールを投げるとき、タイマーが
鳴る)
フィービー:よし、私が取るわ! (ボールをキャッチ)あー! 胸が骨折よ!
ジョーイ:フィービー走って!
モニカ:走って、フィービー、走って!
(フィービーは走り、タッチダウンを決める)
フィービー:タッチダウン!! タッチダウンよ!!
ロス:あー、ダメダメダメ。あのー、ブザーが鳴ったから、無効だよ。
・hello ロス
「こんにちは」という意味で知っている方が多いと思いますが、
実は、それ以外の意味で使われることの方が多いのです。
ちょっと勘違いしている人や、気づいていない人に、
「あのー」「ちょっとちょっと」
という意味で使われることが多いです。
フィービーはタッチダウンを決めた、かのように見えましたが、
プレー開始時にタイマー(ブザー)が鳴っていました。
プレー開始より前に鳴っていたのなら、タッチダウンは無効です。
しかし、フィービーたちは思いっきり喜んでいるので、
それに対してロスは、
「あのー、ブザーが鳴ったから、無効だよ」
hello, the buzzer buzzed. It doesn't count.
と言っています。
★ 英文法を最初の基礎から一緒にがんばろう! 私に直接メールで質問できる!
→< http://51.thebelltree.com/grammar51.htm >
★ 基礎からじっくり、英会話でも応用できる力を身に付けるならこちら!
→< http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm >