英文がブロックで見える
問題をパズルのように解く
英会話もスラスラと
シーズン3のエピソード18
セントラルパーク(喫茶店)。
レイチェル、モニカ、フィービー、ロス、ジョーイがいるところに、
チャンドラーがタバコを吸いながら入ってくる。
チャンドラーはストレスで最近、突然タバコを吸うようになってしまい、
ほかのみんなは迷惑している。
チャンドラーがタバコを取り出して火をつけようとするたびに、
レイチェルが取り上げ続ける。
チャンドラー: Okay, that's like the least fun game ever.
レイチェル: Well, I'm really sick of your smoking, so I brought
something that is going to help you quit. (hands him an
audio cassette)
チャンドラー: Oh. (takes the cassette and puts it on his arm like the
stop smoking patch, and it falls off.) Nope, that patch
is no good. (Joey and Monica both do their fake laughs.)
レイチェル: Come on, it's a hypnosis tape. This woman at work used it
for two weeks straight and she hasn't smoked since.
ロス: Pffhah.
レイチェル: (to Ross) What's your problem?
ロス: Nothing, it's just that hypnosis is beyond crap.
チャンドラー:あのさ、これって史上最も楽しくないゲームみたい。
レイチェル:あのね、もうあなたの喫煙にほんとウンザリなの。だから、禁煙
するのに助けになるものを持ってきたわ。(カセットテープを渡
した)
チャンドラー:なるほどね。(カセットを手に取り、自分の腕に禁煙パッチの
ようにくっつける。カセットは滑り落ちる)いんや、あのパッ
チは役立たずだ。(ジョーイとモニカは偽笑いをする)
レイチェル:あのねぇ、これは催眠テープなの。職場に吸ってた女の人がいて
さ、2週間使い続けたら、それ以来吸ってないの。
ロス:ははー!
レイチェル:(ロスに)何が言いたいのよ?
ロス:何でもないよ。ただ、催眠はクソ以下だってだけさ。
「しっかりと英語を話せる」実感を持って、英語が話せるようになるにはこうすれば良いんです! 多くの人が英会話を誤解しています。年以上にわたって、名様を英語指導の私がお教えします。
■crap ロス
「どうでもいいこと」「くだらないこと」「ばかばかしいこと」
という意味での、「クソ」という意味で、汚い言葉になります。
レイチェルは真剣に、催眠テープでチャンドラーを禁煙させようとしています。
しかし、ロスからすると、くだらないと思ったようで、
「ははー」と変な笑い声をあげます。
レイチェルは、それに対して、「何が言いたいのよ?」と言い返します。
それに対して、ロスは、
「何でもないよ。ただ、催眠はクソ以下だってだけさ」
Nothing, it's just that hypnosis is beyond crap.
と言っています。
☆[さらなるポイントor英文法での注意事項]
今回は、beyondという前置詞とセットで使っています。
beyondは「〜を超えて」という意味。
今回で言うと、「クソよりもっと悪い」という意味で、
「クソ以下」ということになります。
ちなみに、当たり前のことですが、crapは英会話スクールでは使わない
方が良い言葉です。
★ 英会話のための特化した英文法はこちら!
http://51.thebelltree.com/g4c19.htm
★ 基礎中の基礎からじっくり、初心者の方はこちら!
http://51.thebelltree.com/newbeginning24.htm