海外ドラマで実際に集計した英会話表現ランキング ベスト30
分かる! 解ける! 英文法!
初心者用講座!
英語真っすぐリーディング講座
英会話のための英文法
勘違い解消でTOEICアップ!
無料レポート
「1年でTOEIC 900!
TOEICの意外な落とし穴」

無料レポートの入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて、送信を押すだけ。さらには単語の覚え方、英会話上達についてまとめた無料レポートも。

そのアドレスに人が読んでいる私の無料メールマガジン(メルマガ)と一緒にお送りいたします。

メルマガ読者登録は完全無料、いつでも配信停止可能
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたメールアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。




























「英会話スクールに行く前に」メニュー
 英会話のための英文法
 英会話に英文法は必要です
 本サイト「英会話スクールに行く前に」のトップページ
 英会話コラム
 海外ドラマの英会話表現
 場面、状況別英会話表現
 リンク
 その他
執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)

必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
英会話のための英文法 G4C(最も万能なコース 締切)
ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(名様 締切)
分かる! 解ける! 英文法!(名様 締切)
英語真っすぐリーディング講座(名様 締切)
プロフィールをもっと見る

heard of (〜は聞いたことある)





フレンズの第2シーズンのエピソード20から。

フィービーは子供のころ、よくお母さんと一緒に映画を見ていた。
しかし悲しい映画を見るときは悲しい場面だけがお母さんによってカットされていた。

そのためOld Yeller(邦題:黄色い老犬)のように本来は悲しい映画でも、ハッピーな映画だと勘違いしてしまっていた。

しかし真実を知り、昔見た映画をいろいろと見始める。
ハッピーだと思っていた映画が次々と悲しい映画だと判明し、ショックを受けるフィービー。

以下はモニカのアパートで、モニカとモニカの彼氏、リチャードとフィービーが話している場面。

フィービー: Uh huh, what is happening to the world? I mean, no no no, 'cause ET leaves, and and Rocky loses, Charlotte dies.
「そうよ。一体、この世界はどうしちゃったわけ? ETは帰っちゃうし、ロッキーは負けちゃうし、シャーロットは死んじゃうし。」

リチャード: Charlotte who?
「シャーロットって誰?」

フィービー: With the web, the spider she dies, she does. She has babies and dies. It's like ya know, hey welcome home from the hospital, thud.
「クモの巣のやつ。彼女死んじゃうのよ。赤ちゃんができたと思ったら死んじゃうの。まるで、"病院へようこそ。グサッ!"って感じよ。」

モニカ: Alright, you wanna feel better?
「気分直ししたい?」

フィービー: Yeah.
「うん。」

モニカ: Ok, here, watch this.
「じゃあ、これ見るといいわ。」

フィービー: It's a Wonderful Life. Yes I've heard of this.
「"素晴らしき哉、人生"。うん。聞いたことある。」

注目はフィービーのheard of

"聞いたことがある"という意味の表現です。

あまり詳しくないけど、名前ぐらいは聞いたことがあるよ。という意味で使います。

A: The Matrix is a great movie. Have you seen it?
「マトリックスは素晴らしい映画だよ。見たことある?」

B: No, but I've heard of it.
「ないけど、名前は聞いたことあるよ。」


ちなみに有名人などで"~って知っている"という表現を日本人はよく使いますが、そのまま英語に直訳すると意味がおかしくなるので注意が必要です。

たとえば、
「マリナーズのイチローって知ってる?」

と聞かれたら、

「あぁ、イチローは知ってるよ。」

と日本語では言いますよね。

これを英語に直訳すると、

・I know Ichiro.

になります。
実際、多くの日本人がこう言ってしまうのですが、
これは英語だと違う意味になってしまいます。

・I know Ichiro.
は英語としては
「イチローと知り合いだ。」
という意味になってしまいます。


なので、イチローは知ってるという意味で言うときは、

・I've heard of him.
「名前は知ってるよ。」

・I know he is a baseball player.
「野球選手だってことは知ってるよ。」

というように答える必要があります。















what you got there? (何それ?)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/what_you_got_th.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 Old Yeller(邦題:黄色い...

ditch (置いてきぼりにする)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/ditch.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 Old Yeller(邦題:黄色い...

how come (何で?)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/how_come.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 ジョーイとチャンドラーはモニカの彼...

flip for it (コイントスで決める)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/flip_for_it.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 ジョーイとチャンドラーはモニカの彼...

remind (彷彿させる)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/remind.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 ジョーイとチャンドラーはモニカの彼...

heard of (〜は聞いたことある)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/heard_of.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 フィービーは子供のころ、よくお母さ...

fall for (騙される)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/fall_for.html
フレンズの第2シーズンのエピソード20から。 フィービーは子供のころ、よくお母さ...

speaking of which (〜の話と言えばさ)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/speaking_of_whi.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 働いていたレストランを首になってし...

on behalf of (〜の代わりに)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/on_behalf_of.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 働いていたレストランを首になってし...

chicken out (びびる)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/chicken_out.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 働いていたレストランを首になってし...

freakish (気味が悪い)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/freakish.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロス、モニカ、ジョーイ、フィービー...

that's it (もうダメだ)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/thats_it_1.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロス、モニカ、ジョーイ、フィービー...

beat (クタクタだ)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/beat.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

hang out (くつろぐ)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/hang_out.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

you're in our seats (そこは私たちの席です)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/youre_in_our_se.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

what's with (何だこいつ?)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/whats_with.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

see (な?、ほらな?)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/see_2.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

kudos (感謝)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/kudos.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

get this straight (はっきりさせる)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/get_this_straig.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

on the same page (状況をお互いに理解している)
https://www.eikaiwa-school.net/2006/03/on_the_same_pag.html
フレンズの第2シーズンのエピソード21から。 ロスとチャンドラーが何やら疲れた様...

無料レポート「必須英単語2000語を苦労なく覚える方法」
通信簿が2で、英語が大嫌いだった私が1年でTOEIC 900を達成した原動力です。

書きまくりや、赤シート、カードなんか使わなくたって英単語は苦労なく覚えられるんです!

その英単語の覚え方を無料レポートで解説! さらにはTOEIC対策、英会話上達についてまとめた無料レポートも。人が読んでいる無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは読者登録完全無料、不要になったらいつでも配信停止可能

無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯は※参照)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
※:スマートフォン(iPhoneやAndroid等)ではない普通の携帯電話では基本的にお読みいただけません。
※:万が一、↑に正しいアドレスをご入力されても届かない場合はこちらをご覧下さい。
※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。
執筆者:鈴木 拓(すずき たく)のプロフィール
個人英語教室(ネット版)のイングリッシュティーチャー。年以上にわたり、名様以上に英語指導。『日経WOMAN』『English Journal』等掲載。

昔は通信簿2(5段階、公立中学)、偏差値30と英語が苦手。1年でTOEIC 900点TOEIC 990(満点)、英検1級(2次試験はほぼ満点)

必須英単語2000語を苦労なく覚える方法(無料)
海外ドラマから英会話表現ランキング(無料)
海外ドラマで英語学習テキスト(無料)
英会話のための英文法 G4C(最も万能なコース 締切)
ゼロからの英語やり直し教室 New Beginning(名様 締切)
分かる! 解ける! 英文法!(名様 締切)
英語真っすぐリーディング講座(名様 締切)
プロフィールをもっと見る